Przejdź do głównej treści

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Xawery Pusłowski. Tłumaczenie katalogu wystawy Muzeum Uniwersytetu Jagiellońskiego

W ramach kontynuacji współpracy między Katedrą Przekładoznawstwa a Muzeum Uniwersytetu Jagiellońskiego w 2020 roku powstał projekt tłumaczeniowy Xawery Pusłowski. Tłumaczenie katalogu wystawy Muzeum Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Zadaniem studentów Katedry Przekładoznawstwa UJ w trakcie projektu tłumaczeniowego wykonanego w ramach zajęć specjalizacyjnych w roku akademickim 2019/2020 było zmierzenie się z tekstami na temat życia i działalności Franciszka Xawerego Pusłowskiego. W celu wykonania tłumaczeń, studenci stworzyli bazy terminologiczne poznając przy tym terminy z zakresu historii, architektury oraz historii sztuki, a także korzystali z narzędzi CAT służących do tłumaczenia wspomaganego komputerowo. Dodatkowo mieli oni okazję wraz z panią Różą Książek-Czerwińską, współautorką katalogu i kuratorką wystawy Xawery Pusłowski: krakowski – polski – światowy, zwiedzić Pałac Pusłowskich znajdujący się przy ul. Westerplatte 10 w Krakowie, co pozwoliło im przyjrzeć się wnętrzom opisywanym w przekładanych tekstach. Projekt nie tylko dał studentom możliwość rozwijania swoich umiejętności tłumaczeniowych (niektórym wręcz pomógł odkryć talent poetycki), ale pozwolił im także dowiedzieć się bardzo wiele o życiorysie jednej z najbardziej fascynujących postaci pierwszej połowy XX wieku w Polsce. Powstałe teksty w języku angielskim pozwolą z kolei szerzyć wiedzę o tym wyjątkowym darczyńcy UJ oraz są symbolem współpracy między Muzeum Uniwersytetu Jagiellońskiego Collegium Maius a Katedrą Przekładoznawstwa UJ.

Opieka naukowa nad projektem: dr Olga Mastela