Skip to main content

Web Content Display Web Content Display

Web Content Display Web Content Display

dr hab. Maria Piotrowska prof. UJ

Head of the Chair for Translation Studies

Head of the Chair for Translation Studies

e-mail
maria.piotrowska@uj.edu.pl

Head of the Chair for Translation Studies, sworn translator, author and reviewer of publications in the field of translation studies. As the founder and president of the Consortium for Translation Education Research/CTER, she promotes research into the vast field of translator education and acts for improvement in the methods of teaching translation as well as consolidating and verifying educational frameworks and curricula. She participates, among others, in the following projects: the European Graduate Placement Scheme and Global Partners in Education. She is also a Summer School Scholarship Committee member of the European Society for Translation Studies. Intercultural pragmatics, translation strategies and translation pedagogy are the main domains of her academic interest. She applies her research findings to training practice, which includes monograph lectures, MA seminars and various other courses.

Academic interests

  • przekładoznawstwo jako dziedzina nauki
  • badania przekładoznawcze
  • pedagogika przekładu
  • proces decyzyjny i kompetencje tłumacza
  • pragmatyka interkulturowa
  • socjologia przekładu i badania etnograficzne
  • przekład specjalistyczny
  • przekład środowiskowy

Selected publications

  1. Piotrowska, M. 2022. Translation. Inspirations We Live by. Kraków: Księgarnia Akademicka. 255 stron. ISBN 978-83-8138-806-1 ISBN (pdf) 978-83-8138-807-8. Wydanie elektroniczne: https://books.akademicka.pl/publishing/catalog/book/481
  2. Piotrowska, M. 2022. „Conceptualising Translation Pedagogy on the Map of Translation Studies.” [w:] Re-Thinking Translator Education. Abels K., Hansen-Schirra S., Oster K., Moritz Sch. J., Signer S. and Wiedmann M. (red.) Berlin: Frank & Timme Verlag für wissenschaftliche Literatur. 29-42. ISBN 978-3-7329-0827-1 e-ISBN 978-3-7329-9133-4.
  3. Piotrowska, M. (red.) 2021. Perspektywy na przekład. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. 302 stron. ISBN 978-83-233-4990-7. ISBN (ebook) 978-83-233-7225-7.
  4. Piotrowska, M. 2021. „Tłumaczenie strategiczne.” [w:] Perspektywy na przekład. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. 63-89. ISBN 978-83-233-4990-7.
  5. Piotrowska, M. 2021. „A Strategic Analysis of Translation Problems in a Polish Detective Novel (Seans w Domu Egipskim).” Półrocznik Językoznawczy Tertium. Krakowskie Towarzystwo TERTIUM. 6 (2). 139-157.
  6. Bogucki, Ł. Dybiec-Gajer, J., Piotrowska, M. i Tomaszkiewicz, T. 2019. Słownik polskiej terminologii przekładoznawczej. Kraków: Księgarnia   Akademicka. 170 stron. ISBN 978-83-8138-096-6; (e)ISBN 978-83-8138-211-3. Odnośnik do publikacji: https://books.akademicka.pl/publishing/catalog/book/170
  7. Piotrowska, M. 2019. „Cultural Identity Is Constructed through Myth and Legend.” [w:] Translation Collections / Zeszyty tłumaczeniowe Katedry do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową. Zeszyt 2 Translating Folk Tales.
Okładka książki "Perspektywy na przekład" Okładka książki "Słownik polskiej terminologii przekładoznawczej" Okładka książki "Translation. Inspirations We Live by"