Skip to main content

Web Content Display Web Content Display

Web Content Display Web Content Display

mgr Krzysztof Łoboda

asystent

Kontakt

krzysztof.loboda (at) uj.edu.pl

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-9575-5080

Krzysztof Łoboda is translator teacher and researcher in translation technology and specialised translation. Since 2010, staff member of the Chair for Translation Studies and Intercultural Communication, Jagiellonian University. Krzysztof earned an MA in Translation Studies to further pursue PhD studies in linguistics. He also completed postgraduate studies in Research Project Management, and training in Term Extraction and Management at Imperial College London.

Professional translator since 2003. Prior to joining the Chair team, he worked as a full-time translator and reviser of legal provisions, official documents, Internet and audiovisual materials for the bodies and institutions of the European Union. Manager and member of translation teams involved in the localisation of software (e.g. Canon, IBM, Olympus, Siemens), games (e.g. Electronic Arts, Sony Entertainment), and translation of specialist texts. In the years 2013-16, language tools coordinator at the Faculty of Philology, Jagiellonian University. He teaches legal translation, translating for EU institutions as well as translation technology (CAT tools and MT post-editing) courses at master's and post-graduate studies run by the Chair.

Research interests

  • translation technology
  • translator competence
  • institutional and legal translation
  • specialised translation
  • terminology management
  • software localisation and audiovisual translation
  • corpus and cognitive linguistics
  • automatic language data processing/post-processing
  • computer-aided translation

Membership

  • section of the Polish Committee for Standardization (Polski Komitet Normalizacyjny – PKN) for Terminology, Other Language Resources and Content Management
  • Consortium for Translation Education Research (CTER)
  • TRALICE consortium of translation professionals and researchers, a regional platform to facilitate cooperation between business and academia

Organised conferences

Head of Organising Committee

  • 2017: TransAccess: International Conference on Translation and Accessibility, a TEW event, Cracow, Poland – 16.11.2017 – www.transaccess.pl
  • 2015: Points of View on Translator’s Competence and Translation Quality – A #TranslatingEurope conference held by the European Commission and Jagiellonian University, Cracow, Poland – 27.11.2015

Member of Organising Committee

  • 2017: Points of View in Translation and Interpreting, Jagiellonian University, Cracow, Poland –  22-23.06.2017
  • 2017: Current Challenges of Medical Translation, University of Gdańsk and EC, Gdańsk (local coordination of JU involvement as a partner in the event) – 18.05.2017
  • 2015: Training Seminar for Translator Teachers, European Society for Translation Studies (EST), Jagiellonian University and Pedagogical University, Cracow, Poland
  • 2013: Challenges for Contemporary Translator Educators,  Jagiellonian University and Pedagogical University of Cracow – 10-11.10.2013
  • 2013: OPTIMALE project workshop for translator trainers, European Commission and UNESCO Chair for Translation Studies, Jagiellonian University – 15-16.02.201

Research projects

Coordination of international research projects financed from the 6th and 7th EU Framework Programme, the EEA Financial Mechanism, IMI and the Polish-Swiss Research Programme (total project budget PLN 109 million)

Latest papers in Jagiellonian University Repository

http://bit.ly/LOBODAK