Web Content Display Web Content Display

Między Uniwersytetem a rynkiem usług językowych i tłumaczeniowych

European Graduate Placement Scheme,

Katedra UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, UJ

oraz Katedra Dydaktyki Przekładu, UP

ZAPRASZAJĄ 27 listopada, 2013 r.

na spotkanie z przedstawicielami firm

i Warszawskiego Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej

MIĘDZY UNIWERSYTETEM a RYNKIEM USŁUG JĘZYKOWYCH I TŁUMACZENIOWYCH

PROGRAM SEMINARIUM

godz. 10.00-11.30, ul. Karmelicka 41, sala 2

Wystąpienie p. Elzbiety Wenzel, przedstawicielki firmy Capgemini: Kariera dla filologa. Rozwijaj się w gronie profesjonalistów Capgemini

Wystąpienie p. Izabelli Stasiak, przedstawicielki firmy IBM: Możliwości kariery dla humanisty w przedsiębiorstwie

dyskusja

11.30-12.00 przerwa kawowa

godz. 12.00, ul. Karmelicka 41, sala 2

Maria Piotrowska - Europejski Program Studenckich Praktyk Tłumaczeniowych – EGPS www.e-gps.org

godz. 12.30, ul. Karmelicka 41, sala 2

P. Doug Willcox z firmy TransAtlantic Communications: TransAtlantic Translating: Navigating the Challenges(prezentacja w języku angielskim)

przerwa 13.15-15.00

godz. 15.00, ul. Krupnicza 33, Auditorium Maximum, sala seminaryjna

Wystąpienie p. Jacka Wasika z Warszawskiego Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej pt. Czy łatwo być tłumaczem w Komisji Europejskiej?

godz. 16.00, ul. Krupnicza 33, Auditorium Maximum, sala seminaryjna

Wystąpienie p. Małgorzaty Radymiak, przedstawicielki firmy Motorola: Moment that Matters. Prepare for the Market Needs (prezentacja w języku polskim)

Data publikacji: 30.12.2013
Osoba publikująca: Monika Curyło