Web Content Display
Web Content Display
Web Content Display
Między Uniwersytetem a rynkiem usług językowych i tłumaczeniowych
European Graduate Placement Scheme,
Katedra UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, UJ
oraz Katedra Dydaktyki Przekładu, UP
ZAPRASZAJĄ 27 listopada, 2013 r.
na spotkanie z przedstawicielami firm
i Warszawskiego Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej
MIĘDZY UNIWERSYTETEM a RYNKIEM USŁUG JĘZYKOWYCH I TŁUMACZENIOWYCH
PROGRAM SEMINARIUM
godz. 10.00-11.30, ul. Karmelicka 41, sala 2
Wystąpienie p. Elzbiety Wenzel, przedstawicielki firmy Capgemini: Kariera dla filologa. Rozwijaj się w gronie profesjonalistów Capgemini
Wystąpienie p. Izabelli Stasiak, przedstawicielki firmy IBM: Możliwości kariery dla humanisty w przedsiębiorstwie
dyskusja
11.30-12.00 przerwa kawowa
godz. 12.00, ul. Karmelicka 41, sala 2
Maria Piotrowska - Europejski Program Studenckich Praktyk Tłumaczeniowych – EGPS www.e-gps.org
godz. 12.30, ul. Karmelicka 41, sala 2
P. Doug Willcox z firmy TransAtlantic Communications: TransAtlantic Translating: Navigating the Challenges(prezentacja w języku angielskim)
przerwa 13.15-15.00
godz. 15.00, ul. Krupnicza 33, Auditorium Maximum, sala seminaryjna
Wystąpienie p. Jacka Wasika z Warszawskiego Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej pt. Czy łatwo być tłumaczem w Komisji Europejskiej?
godz. 16.00, ul. Krupnicza 33, Auditorium Maximum, sala seminaryjna
Wystąpienie p. Małgorzaty Radymiak, przedstawicielki firmy Motorola: Moment that Matters. Prepare for the Market Needs (prezentacja w języku polskim)
Osoba publikująca: Monika Curyło