Web Content Display Web Content Display

Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2013, Konkursy dla licealistów

Konkurs na odgadnięcie piosenki na podstawie dosłownego tłumaczenia jej słów (i inne atrakcje...)

Termin: 17 grudnia 2013, Godz. 10.00-11.30

Miejsce: Auditorium Maximum, ul. Krupnicza 33, Sala Seminaryjna, II piętro

Wielojęzyczna piosenka:

Ile języków jesteście w stanie rozpoznać? Specjalnie dla Was przygotowaliśmy piosenkę w której można doszukać się aż kilkudziesięciu języków! Kto rozpozna najwięcej, zostanie nagrodzony niecodziennym upominkiem!

Poznaj piosenkę po tłumaczeniu:

Myślicie, że znacie się na muzyce? A więc spróbujcie swoich sił i zgadnijcie oryginalny tytuł piosenki po jej tłumaczeniu na język polski! Zabawa gwarantowana!

Tłumaczenie zdań z wybranego języka obcego na język polski:

Jeśli pragniecie spróbować swoich sił w krótkim tłumaczeniu pisemnym z wybranego języka europejskiego na język polski, serdecznie zapraszamy! Czeka na Was 6 zdań w 6 językach, a najlepsze tłumaczenie zostanie nagrodzone!

Interesujesz się kinem?

Myślisz, że przetłumaczenie tytułu filmu to bułka z masłem? Spróbuj sił w naszym niebanalnym konkursie i dopasuj oryginalny tytuł filmu do jego polskiego tłumaczenia! Będziesz zaskoczony wynikami :)

If u cn rd this quickly, gd 4 u ;)

Czy to dla Ciebie chińszczyzna? Spokojnie, to język angielski, tyle że w nieco zmienionej postaci. Angielski slang internetowy, bo o nim tu mowa, rządzi się własnymi prawami. A zatem jeśli nie straszne Ci meandry internetowej nowomowy, zapraszamy do udziału w naszym konkursie.

Organizator: Koło Naukowe Studentów Katedry UNESCO

Uczniowie: Powiatowy Zespól nr 2 Szkół Ogólnokształcących Mistrzostwa Sportowego i Technicznych w Oświęcimiu pod opieką pani Anny Kwiatkowskiej i pani Katarzyny Knurowskiej

oraz uczniowie Zespołu Szkół Chemicznych im. Marii Curie-Skłodowskiej w Krakowie pod opieką pani Grażyny Skałki oraz pani Małgorzaty Pęcek-Czuby

Data publikacji: 17.12.2013
Osoba publikująca: Monika Curyło