Trwa rekrutacja na studia II stopnia LINGWISTYKA, specjalność: przekład i komunikacja międzykulturowa
Do podjęcia studiów upoważnione są osoby legitymujące się dyplomem ukończenia studiów wyższych (co najmniej licencjata).
Dodatkowym kryterium formalnym jest:
Polacy: znajomość języków obcych potwierdzona certyfikatami lub informacjami w suplemencie do dyplomu: język angielski – poziom C1, pozostałe języki – poziom B2. Cudzoziemcy ubiegający się na zasadach dla obywateli polskich: poświadczona znajomość języka polskiego w piśmie (minimum poziom C1).
Wymagana znajomość języków
Polski C1
Angielski C1
do wyboru, poziom B2: francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski, włoski.
Szczegółowe informacje dotyczące kwalifikacji
Rozmowa kwalifikacyjna: konieczna znajomość aktualnych wydarzeń społecznych, kulturalnych, politycznych. Pomocne lektury (zakres i tematyka) dotyczące obszaru językowo-kulturowego wybieranego przez kandydatów:
Zalecana lista lektur: OGÓLNIE
- Kopaliński W.: Słownik wydarzeń, pojęć i legend XX wieku. Warszawa: PWN, 1999.
- Tabakowska E.: O przekładzie na przykładzie. Kraków: Znak, 2008.
ANGIELSKI
- McDowall D.: Britain in Close-Up: An In-Depth Study of Contemporary Britain. Longman, 2000.
- Fiedler E., Jansen R., Norman-Risch M.: America in Close-Up. Longman, 1993.
NIEMIECKI
- Bęza S., Eine kleine Landeskunde der Deutschsprachigen Länder. Warszawa: WSiP, 1995.
HISZPAŃSKI
- Quesada S., Imágenes de America Latina.
- Quesada S., Tamames R., Imágenes de España.
ROSYJSKI
- Suchanek L. (red.), Rosjoznawstwo. Kraków: Wyd. UJ, 2004.
FRANCUSKI
- Łaptos Józef, Spotkanie z cywilizacją francuską. Kraków: C&D International, 1996.
WŁOSKI
- Ginsborg P.: L'Italia daltempo presente. Famiglia, società civile, stato. Torino: Einaudi, 2007.
Wpisy na studia
28 i 29 lipca 2014 r.
Rejestracja:
studia stacjonarne https://www.erk.uj.edu.pl/studia/2301/1/s
studia niestacjonarne https://www.erk.uj.edu.pl/studia/2306/1/s
Published by: Monika Curyło