Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2013 Konkurs „Moje ulubione tłumaczenie"
Konkurs „Moje ulubione tłumaczenie"
O tłumaczeniach mówiono kiedyś, że są jak kobiety - albo piękne, albo wierne. Obecnie niektórzy twierdzą, że powinny być jak szpieg tzn. niewidoczne. Prawda zapewne leży gdzieś pośrodku. A co o tłumaczeniach literatury sądzą Państwo - Czytelnicy? Jesteśmy przekonani, że wszyscy często sięgają po literaturę obcą w przekładzie, zwłaszcza że w roku 2011 niemal połowę tytułów literatury obcej dla dorosłych stanowiły tłumaczenia.
Z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza chcielibyśmy więc zapytać Czytelników o książki w przekładzie. Czy są wśród nich takie, których język szczególnie Państwa zachwycił, zaintrygował lub sprawił, że zwrócili Państwo uwagę na przekład i jego autora?
Co sprawiło, że właśnie te tłumaczenia zapadły Państwu w pamięć?
Z ciekawością czekamy na krótkie (maksymalnie pół strony formatu A 4)
wypowiedzi nt. ulubionych przekładów literatury.
Prace konkursowe można dostarczać do 30.10.2013 osobiście, pocztą lub elektronicznie do:
Instytutu Cervantesa w Krakowie (ul. Kanonicza 11, 31-002 Kraków) mail: cracovia@cervantes.pl lub do Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową UJ (ul. Czapskich 4 II piętro, 31-110 Kraków) mail: biblioteka.unesco@uj.edu.pl )
Listę laureatów ogłosimy na stronach internetowych organizatorów konkursu w połowie listopada 2013 r.
Na autorów najciekawszych prac czekają nagrody książkowe.
Osoba publikująca: Monika Curyło