Widok zawartości stron Widok zawartości stron

TRANSLATORES CREANTES: konkurs - przekład artystyczny z języka rosyjskiego na język polski

Termin: 20.11.2016 - 25.11.2016

Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej UJ

w ramach Międzynarodowego Dnia Tłumacza 2016 w Uniwersytecie Jagiellońskim

 

ogłasza konkurs  TRANSLATORES CREANTES

w kategorii: przekład artystyczny z języka rosyjskiego na język polski

 

 

Nie czekaj –  zmierz się w rywalizacji o miano Kreatywnego Tłumacza!

 

Zapraszamy do udziału zainteresowanych studentów – rusycystów oraz znających język rosyjski studentów (I lub II stopnia) innych specjalności i kierunków – wszystkich entuzjastów sztuki przekładu, których fascynują translatorskie wyzwania i filologiczne zabawy słowem.

 

Tworzymy serię translatorską fragmentu powieści Laur Jewgienija Wodołazkina.

Książka uhonorowana wieloma nagrodami w kraju i za granicą (m. in. „Bolszaja Kniga”, nagroda Międzynarodowego Konwentu Fantastyki „Portal”) w roku ubiegłym zagościła w polskich księgarniach dzięki przekładowi Ewy Skórskiej. Tekst przenosi czytelnika w tajemnicze czasy średniowieczne, opowiadając pełną zagadek i przygód historię głównego bohatera – zielarza Arsenija… A może Arseniusza?

Wybór należy do Was!

Podejmując wyzwanie, macie szansę nie tylko sprawdzić swoje umiejętności translatorskie, ale i odkryć tajniki treści utworu, które być może pozostały w przestrzeni pomiędzy oryginałem a przekładem.

 

Zadanie konkursowe:

Fragment powieści do przetłumaczenia na język polski (za zgodą autora) - zadaniekonkursowe.pdf (plik do pobrania)
 

Termin nadsyłania prac:

UWAGA! NIE WCZEŚNIEJ I NIE PÓŹNIEJ

od 20 do 25 listopada 2016 roku

na adres mailowy: translatores.creantes@gmail.com

 

Decyzją komisji konkursowej do finału zostanie zakwalifikowanych 10 tekstów, z których w drugim etapie kwalifikacji wyłonione będą 3 najlepsze. Ogłoszenie wyników konkursu nastąpi na spotkaniu z Laureatami i Finalistami z początkiem grudnia br.

 

Dla Zwycięzców przewidziane są nagrody w postaci bonów upominkowych EMPiK.

Najlepsze tłumaczenia opublikowane będą

w „Studenckich Zeszytach Naukowych W(koło) Rosji”

w dziale Studenckie Serie Translatorskie.

 

Laureaci i Finaliści zostaną nagrodzeni dyplomami oraz upominkami z logo UJ.

 

Zachęcamy do udziału w konkursie!

 

Autor i koordynator projektu: dr Ewelina Pilarczyk

Sekretarz: mgr Witold Pacyno

 

Data opublikowania: 30.11.2016
Osoba publikująca: Monika Curyło