Zmienić bieg rzeki, spotkanie z Jackiem Giszczakiem
Zmienić bieg rzeki
Spotkanie z Jackiem Giszczakiem, tłumaczem literatury francuskojęzycznej
11 października 2016, godz. 19.00
Księgarnia Lokator, ul. Mostowa 1
Jacek Giszczak to pisarz, autor piosenek i tłumacz ponad pięćdziesięciu książek z języka francuskiego, w większej części autorów frankofońskich.
„Literatura frankofońska jest oryginalna i po prostu ciekawa. Z Ken Bugul wędrujemy po uliczkach Dakaru i wioskach Sahelu, z Alainem Mabanckou odwiedzamy bar w Brazzaville lub oglądamy tancerzy w dżungli, którzy w transie unoszą się dziesięć centymetrów nad ziemią, z Lyonelem Trouillot przemierzamy slumsy i ulice Port-au-Prince… Ale to zainteresowanie bierze się też na pewno z moich dawnych i dzisiejszych afrykańskich przyjaźni.
Jak się tłumaczy takie językowe szaleństwo?
Przede wszystkim trzeba znaleźć właściwy ton, by oddać sprawiedliwość autorowi, pisząc w języku polskim. W tym sensie przekład jest twórczością.
Nigdy nie zamęczam żyjących pisarzy pytaniami o ten czy inny fragment ich utworów. Nie interesuje mnie, co „pisarz chciał powiedzieć”, bardziej to, co powiedział”
Fragmenty wywiadu z Jackiem Giszczakiem w Dwutygodniku, wyd. 172, listopad 2015
Published by: Monika Curyło