Organizatorem była platforma badawcza TER działającą w ramach grantu POB Heritage
W dniach 16-17 marca 2023 na Wydziale Filologicznym UJ odbyło się Sympozjum naukowe na temat Kształcenia tłumaczy i nauczycieli przekładu
(„Symposium on translator and translator trainer education”) .
16 marca w Auditorium Maximum w g. 12.00-14.00 odbywały się wystąpienia otwarte dla publiczności (w języku angielskim):
- Maria Piotrowska, Prof. UJ, przedstawiła zakres działania platformy TER zwracając uwagę na znaczenie jakości kształcenia tłumaczy
- Gary Massey, emerytowany Prof. ZHAW, będący członkiem TER, wygłosił wykład otwarty pt. "The hard thing about soft skills: Educating for today's language industry" [Kompetencje miękkie a przygotowanie do pracy w przemyśle językowym: twardy orzech do zgryzienia]
W dyskusji po wykładzie udział wzięli:
- studenci i pracownicy Katedry Przekładoznawstwa,
- absolwenci Wydziału Filologicznego UJ,
- a także goście z Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie
- oraz członek platformy dr Oleksandr Bondarenko z Volodymyr Vynnychenko Central Ukrainian Pedagogical University.
W g. 14.30 -16.00 odbyło się zamknięte zebranie członków platformy badawczej TER, podczas którego, m.in.:
- omówiono plan działań platformy na 2023
- dr Olga Mastela z KP UJ przedstawiła sprawozdanie z wizyty studyjnej odbytej w listopadzie 2022, wspólnie z dr hab. Pauliną Pietrzak z UŁ, w Aarhus University w Danii
- prof. Maria Piotrowska zaprezentowała zaktualizowany profil nauczyciela przekładu w oparciu o ramy European Masters in Translation (EMT Translator Trainer Profile).
17 marca o g. 11.00 w Auditorium Maximum odbył się wykład otwarty tłumaczki Lary Albertinazzi pt. "Legal Translation at the EU Court of Justice" [Przekład prawny i prawniczy w Trybunale Sprawiedliwości Unii Europejskiej]. Wykład cieszył się powodzeniem wśród studentów prawa i różnych filologii, którzy mogli od prelegentki dowiedzieć się, jak wygląda praca tłumacza w TSUE oraz jakie wymagania musi spełniać kandydat na takie stanowisko.