Podyplomowe Studia dla Tłumaczy Tekstów Specjalistycznych - informacje dla kandydatów
Wydział Filologiczny |
|
JEDNOSTKA PROWADZĄCA STUDIA PODYPLOMOWE |
Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową |
NAZWA STUDIÓW PODYPLOMOWYCH |
Podyplomowe Studia dla Tłumaczy Tekstów Specjalistycznych |
OPŁATA ZA STUDIA PODYPLOMOWE (całość) |
4800 zł |
DANE TELEADRSOWE JEDNOSTKI PROWADZĄCEJ STUDIA PODYPLOMOWE |
|
adres |
31-120 Kraków, Al. Mickiewicza 9a Sekretariat pok. 408 |
telefon |
12 663-43-82 |
|
podyplomowe.katedra@uj.edu.pl |
strona WWW |
http://www.unesco.uj.edu.pl |
DNI I GODZINY OTWARCIA SEKRETARIATU |
Poniedziałek – piątek godz. 10.30 – 13.30 |
LICZBA SEMESTRÓW |
2 semestry |
JĘZYK WYKŁADOWY |
Język polski |
KRYTERIA KWALIFIKACJI SŁUCHACZY |
Egzamin wstępny pisemny polega na tłumaczeniu tekstu na wybrany język obcy |
LIMIT PRZYJĘĆ |
Lista rankingowa, maksymalna ilość osób w grupie 15; minimalna ilość osób w grupie 12 |
TERMIN REJESTRACJI |
Rejestracja na stronie www.erk.uj.edu.pl Egzamin wstępny odbędzie się 23 września (sobota) 2017 r. |
WYMAGANE DOKUMENTY |
Słuchacze składają dokumenty po zakwalifikowaniu się na studia: podanie o przyjęcie na studia wydrukowane z indywidualnego konta ERK i podpisane przez kandydata, odpis dyplomu ukończenia studiów magisterskich lub licencjackich (do wglądu), 2 fotografie, ksero dowodu osobistego oraz ksero dyplomu ukończenia studiów |
MATERIAŁY DOSTĘPNE W SEKRETARIACIE |
Przykładowe materiały z egzaminów wstępnych z lat ubiegłych znajdują się na stronie www.unesco.uj.edu.pl |
OPIS STUDIÓW
OKREŚLENIE OBSZARU KSZTAŁCENIA do którego przyporządkowane są studia podyplomowe |
Nabór do grup z językiem: angielskim, francuskim, hiszpańskim, niemieckim, rosyjskim, włoskim, ukraińskim. Zajęcia przez dwa popołudnia w tygodniu, od godz. 16.00 (ćwiczenia) lub 18.00 (wykłady). Studia kończą się egzaminem dyplomowym pisemnym. Studia dla tłumaczy specjalistycznych w zakresie tłumaczenia pisemnego obejmują nauczanie tłumaczenia tekstów pisanych – na język obcy i z języka obcego. Studia przeznaczone są dla kandydatów chcących opanować terminologię specjalistyczną i strategię tłumaczeń tekstów z różnych dziedzin wiedzy. |
PROGRAM STUDIÓW |
Zakres kształcenia:
ŁĄCZNA ILOŚĆ GODZIN DYDAKTYCZNYCH 284 |
KWALIFIKACJE UZYSKIWANE PRZEZ SŁUCHACZA
Ogólne cele kształcenia |
Uzyskanie świadectwa ukończenia studiów podyplomowych upoważnia do ubiegania się o tytuł tłumacza przysięgłego oraz o zatrudnienie w biurach tłumaczeń i wszelkich innych instytucjach zatrudniających tłumaczy (także za granicą). Absolwent powinien znać:
Absolwent powinien umieć:
Absolwent powinien akceptować:
|