Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2013, Przekład tekstów kulinarnych

Przekład tekstów kulinarnych. 

Problemy kulturowe, leksykalne i wszelkie inne pułapki, w jakie może wpaść tłumacz tekstów związanych z gotowaniem.

Termin: 25 listopada 2013 (poniedziałek) godz. 16.00-17.30

Miejsce: Auditorium Maximum, ul. Krupnicza 33, Sala seminaryjna, II piętro

Prowadzi: mgr Anna Mrzygłodzka

Czy szyjki rakowe to na pewno cervical cancer? Co to takiego a knob of butter? Jak tłumaczyć pierogi leniwe i kluski śląskie?  

Zapraszam na warsztaty z przekładu kulinarnego połączone z mini-wykładem. Poznamy problemy kulturowe związane z tłumaczeniem tekstów kulinarnych, nauczymy się przeliczać miary i wagi, przeanalizujemy typowe błędy w tłumaczeniach menu, zmierzymy się z najbardziej wymyślnymi nazwami potraw i spróbujemy przetłumaczyć przepis. 

Goście: uczniowie Zespołu Szkół Chemicznych im. Marii Curie-Skłodowskiej w Krakowie pod opieką pani Grażyny Skałki

Organizator: Katedra UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową

fot. M.Curyło
Data publikacji: 23.12.2013
Osoba publikująca: Monika Curyło